Sekcja dwujęzyczna z językiem francuskim ZSO7 w Krakowie

wybierz jedną z 3 podstron ZSO7

2014-01-16 16:59:15

Dziennik elektroniczny

czytaj więcej...
bip
bip
naszeszkoly

WYMIANY MIĘDZYNARODOWE


Szkoła organizuje coroczne wymiany między uczniami klas dwujęzycznych i uczniami szkół francuskich lub francuskojęzycznych.

XVII LO nawiązało stały kontakt potwierdzony oficjalnymi umowami o wymianie międzynarodowej z dwiema szkołami francuskimi: Lycée Benjamin Franklin (Orléans) i Lycée Saint Gabriel (Saint Laurent sur Sèvre). Do roku 2014 zorganizowano po dziewiętnaście wymian z każdą z tych szkół.

Inne kontakty, mniej lub bardziej regularne, to: Lycée Pierre du Terrail (Pontcharra - Francja), Lycée Jean Aicard (Hyères - Francja), Lycée Fesch i Lycée Laetitia Bonaparte (Ajaccio - Francja), Lycée Pierre de Coubertin (Calais - Francja), Lycée Strasbourg, Institution Sainte Union (Kain - Belgia), Lycée Kölcsey Ferenc (Budapeszt - Węgry), Institut Saint Joseph (Cinay - Belgia).

Każdy uczeń przystępujący do wymiany oraz jego rodzice muszą zapoznać się i zaakceptować Regulamin Wymian Międzynarodowych ZSO nr 7.


Jak organizujemy pobyt naszych gości?

Wymiana międzynarodowa, prócz celu językowego, zawiera również aspekty kulturalne. Stąd szkoła kładzie duży nacisk na organizację programu turystyczno-kulturalnego. Stałymi elementami pobytu naszych gości jest zwiedzanie najważniejszych atrakcji Krakowa i regionu ( Stare Miasto, Zamek na Wawelu, Collegium Maius, Muzeum Czartoryskich, Teatr im. J.Słowackiego, dawna dzielnica żydowska Kazimierz, kopalnia soli w Wieliczce, obóz koncentracyjny Oświęcim Brzezinka, Zakopane, Tatrzański Park Narodowy, Ojców, Niepołomice, Huta im. T. Sendzimira). Uczniowie polscy przygotowują trasy zwiedzania, opracowują potrzebne materiały i oprowadzają swoich francuskich kolegów, wszędzie tam, gdzie nie wymaga się obowiązkowego zwiedzania z przewodnikiem.

Podczas wymiany odbywają się również wspólne zajęcia w szkole. Są to dyskusje na aktualne tematy (np. kondycja człowieka we współczesnym świecie, prawa człowieka, życiowe i zawodowe perspektywy współczesnej młodzieży, wizja wspólnej Europy w perspektywie młodych, sytuacja młodych Polaków w obecnej rzeczywistości społeczno-politycznej, systemy edukacji w Polsce i we Francji itp.), zajĂŞcia warsztatowe przygotowane przez uczniów pod kierunkiem nauczycieli na temat geografii, historii, tradycji i zwyczajów Polski, warsztaty językowe prowadzone przez uczniów polskich ("Błyskawiczny kurs języka polskiego dla Francuzów"), mecze towarzyskie (piłka nożna, siatkówka, koszykówka), przedstawienia teatralne w języku francuskim ( do tej pory były to np. "Que personne ne sorte!" M. Malbrancke, "La mort et le médecin" J. Tardieu, "Le Prétendant" T. Bernard, "Pour l'annonce" auteur inconnu), prezentacje polskich tańców dworskich i ludowych. Uczniowie francuscy uczestniczą w lekcjach różnych przedmiotów prowadzonych w klasach dwujęzycznych.

Należy podkreślić, że program każdej wymiany jest każdorazowo ustalany przez nauczycieli, uczniów i rodziców. Taka forma organizacji uczy solidności, konsekwencji i współpracy w grupie. Przyznać trzeba, że przy tej okazji uczniowie wykazują się zawsze dużą dojrzałością i poczuciem odpowiedzialności.

Rewizyta w zaprzyjaźnionej szkole organizowana jest na podobnych zasadach. Po powrocie uczniowie polscy opracowują ilustrowaną kronikę podróży w języku francuskim.